Legales

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE SERVICIOS

  1. Home
  2. »
  3. Terminos y Condiciones

En vigor a partir de enero de 2021

TERMINOS Y CONDICIONES

Artículo 1: Aplicabilidad, celebración del contrato

  1. RICOR SpA, con domicilio social en Santiago, RM, Chile, (en lo sucesivo, el “Proveedor“) ofrece servicios, en particular, a través de su tienda en línea en https://habemuscloud.com y a través del portal para clientes integrado en la tienda en línea (en lo sucesivo, tanto la tienda en línea como el portal para clientes, la “tienda en línea“).
  2. Las presentes Condiciones Generales de Contratación (denominadas en lo sucesivo “CGC”) se aplican a todos los contratos celebrados entre el Proveedor y el cliente a través de la Tienda Online, así como a todos los contratos para los que se haya acordado la aplicabilidad de estas CGC entre las partes de otra forma que no sea a través de la Tienda Online.
  3. Las condiciones divergentes, contrarias o complementarias de un cliente no se convertirán en parte integrante del contrato a menos que se haya acordado expresamente por escrito. Lo mismo se aplicará incluso si el servicio se presta a sabiendas de que contraviene las correspondientes CGC vigentes con el cliente.
  4. La oferta de servicios de la tienda online está dirigida a consumidores y empresas, salvo que se especifique lo contrario en la tienda online. Por “consumidor” se entiende toda persona física que realiza un negocio jurídico con fines predominantemente ajenos a su actividad comercial, empresarial o profesional. Por “empresa” se entiende una persona física o jurídica o una sociedad con personalidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en ejercicio de su actividad comercial, empresarial o profesional.
  5. Si el cliente es una empresa, se aplica lo siguiente: Las presentes CGC se aplicarán también a cualquier relación contractual futura entre el Proveedor y el cliente, incluso si no se ha hecho una referencia explícita y renovada a las CGC.
  6. Al hacer clic en el botón “Pedir, Comprar ó Pagar” de la tienda online, el cliente realiza una oferta de compra vinculante. Inmediatamente después de haber realizado dicha oferta de compra, el cliente recibirá un correo electrónico confirmando la recepción del pedido. Sin embargo, la confirmación del pedido no constituye todavía la aceptación de la oferta de compra. Por el contrario, el contrato no se perfeccionará hasta que el cliente reciba otro correo electrónico con los datos de acceso al servicio solicitado.
  7. Los contratos se celebran en lengua española.
  8. Las disposiciones contractuales acordadas serán almacenadas por el Proveedor.
  9. El prestador se reserva el derecho a modificar las presentes CGC en la medida en que sea necesario para adaptarlas a la modificación de las condiciones marco legales o técnicas. El prestador notificará al cliente dichas modificaciones por correo electrónico, en el que se destacarán los pasajes modificados. Todas las modificaciones se considerarán aprobadas, a menos que el cliente presente una objeción en forma de texto en el plazo de seis semanas a partir de la recepción de la notificación de las modificaciones. Junto con la notificación de las modificaciones realizadas, el prestador también proporcionará al cliente instrucciones separadas sobre el derecho a presentar una objeción y sobre las consecuencias legales de permanecer en silencio.

Artículo 2: Servicios del Proveedor

  1. El alcance de las principales obligaciones de servicio del prestador se desprende de la descripción del servicio en la tienda online.
  2. El cliente puede elegir entre las ubicaciones de los servidores que se muestran en la tienda online o dejar la selección en manos del prestador. Si la ubicación del servidor “Unión Europea” no es la seleccionada, el cliente tendrá la opción de acordar con el Proveedor las Artículos contractuales estándar de la UE, junto con un acuerdo sobre el procesamiento de datos en nombre de un controlador.
  3. Salvo que se acuerde expresamente lo contrario, el prestador tiene derecho a que los servicios que le corresponden en virtud del contrato sean prestados también por personal interno técnicamente cualificado y/o por terceros. En la medida en que se requiera la colaboración activa del cliente -por ejemplo, cuando un paquete de espacio web u otros datos almacenados en los servidores del prestador deban transferirse a otro servidor-, el cliente deberá colaborar siguiendo las instrucciones del prestador dentro de un plazo razonable y preestablecido.
  4. El prestador es libre de adaptar debidamente sus servicios para reflejar los avances técnicos y/o los cambios en el entorno legal que puedan producirse en cualquier momento, siempre que ello no suponga una merma en el alcance y la calidad acordados del servicio contractualmente adeudado. Esto incluye la externalización de los servicios a otro centro de datos dentro de la ubicación del servidor seleccionada por el cliente o -si la selección se ha dejado en manos del Proveedor- a alguna otra ubicación del servidor operada por el Proveedor.
  5. Si el servicio contractual acordado incluye también la provisión de servidores dedicados, el cliente sólo tendrá derecho a utilizar un dispositivo que tenga las características indicadas en la categoría de producto solicitada. El prestador determinará, a su libre elección, el hardware específico y las características de la categoría de productos solicitada. Si el cliente recibe una o varias direcciones IP fijas, el prestador se reserva el derecho a modificar la(s) dirección(es) IP puesta(s) a disposición del cliente si es necesario por motivos técnicos o legales. El prestador informará al cliente de estos cambios y, en concreto, de las modificaciones realizadas en la(s) dirección(es) IP.
  6. El prestador tiene la obligación de realizar una copia de seguridad de los datos sólo si y en la medida en que se haya estipulado expresamente en la descripción del servicio.
  7. Si el prestador presta servicios adicionales sin cobrar la correspondiente remuneración, el cliente no tendrá derecho a dichos servicios. El prestador está facultado para dejar de prestar los servicios anteriormente prestados de forma gratuita, para modificarlos o para hacerlos de pago tras un plazo razonable. El prestador informará al cliente con la debida antelación sobre el cese, la modificación o el cobro de los servicios.
  8. La obligación del prestador de prestar asistencia técnica al cliente se limita a lo acordado contractualmente. El prestador no ofrece ningún otro servicio de soporte gratuito al cliente. El prestador no ofrece ningún tipo de apoyo directo a los clientes del cliente, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

Artículo 3: Obligaciones del cliente

  1. Al concluir el contrato, el cliente deberá comunicar al prestador los siguientes datos
    1. Nombre y dirección postal, dirección de correo electrónico y número de teléfono del cliente, tanto si se trata de un consumidor como de una empresa; el número de identificación del IVA (si existe); el nombre de la persona de contacto (para una empresa).
    2. Nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y de fax de la persona de contacto técnico para cada dominio solicitado.
    3. Nombre, dirección postal, dirección de correo electrónico, número de teléfono y de fax de la persona de contacto administrativo para cada dominio solicitado.
    4. Además, si el cliente proporciona sus propios servidores de nombres: las direcciones IP de los servidores de nombres primarios y secundarios, incluyendo los nombres de dichos servidores.
  2. El cliente garantiza que los datos comunicados al prestador son correctos y completos. Esto se aplica especialmente a la declaración relativa a la condición de consumidor o empresa del cliente. El prestador advierte expresamente que, si estos datos son incorrectos, pueden producirse consecuencias legales, como la reclamación de una indemnización por daños y perjuicios.
  3. El cliente se compromete a notificar al prestador, sin demora injustificada, cualquier cambio en los datos comunicados y a confirmar dichos datos en un plazo de siete (7) días a partir de la recepción de una consulta legítima y justificada del prestador en relación con los datos.
  4. El cliente tiene la obligación de realizar periódicamente una copia de seguridad de los datos pertinentes. Esto también se aplica si el cliente ha acordado medidas especiales de copia de seguridad con el prestador.

Artículo 4: Plazos de pago

  1. Las fechas de vencimiento de los importes de remuneración dependerán del servicio en cuestión y del plazo contractual respectivo. Si el cliente elige un plazo contractual de un mes para los servicios de servidor, el precio total vencerá inmediatamente. Si selecciona un plazo contractual de tres, seis o doce meses, los pagos seguirán un calendario de plazos especificado durante el proceso de pedido. El primer pago fraccionado vencerá inmediatamente. Cada uno de los siguientes plazos vencerá el primer día del mes correspondiente. En el caso de los paquetes de dominio y espacio web, el precio total vencerá inmediatamente. Si el domicilio habitual del cliente se encuentra fuera de Alemania, el pago de todos los servicios del prestador será inmediato.
  2. El cliente puede optar por realizar el pago mediante transferencia bancaria, tarjeta de crédito, PayPal u otro método de pago disponible en la plataforma.
  3. El pago puede realizarse en cualquiera de las monedas indicadas en la Tienda Online. El cliente no tiene derecho a cambiar la moneda seleccionada al inicio del contrato durante la vigencia del mismo.
  4. Salvo en el caso de las transferencias bancarias, el importe adeudado se cargará al medio de pago seleccionado en la fecha de vencimiento aplicable.
  5. El Proveedor abonará los reembolsos monetarios adeudados en la misma cuenta o medio de pago que fue utilizado por el cliente.
  6. A efectos de los procedimientos de domiciliación bancaria SEPA, el cliente consiente que el plazo de preaviso se reduzca a un día.
  7. El prestador puede condicionar su prestación contractual al pago íntegro del precio total o, si se han acordado pagos fraccionados, al pago del primer plazo.
  8. Si el cliente encarga al prestador servicios que van más allá de las tareas y obligaciones establecidas en las presentes CGC y en la descripción del servicio (por ejemplo, configuraciones de software, corrección de errores o problemas no causados por el prestador, etc.), el prestador tendrá derecho a una remuneración adecuada de acuerdo con su respectiva lista de precios vigente.
  9. El Proveedor es libre de adaptar sus precios a la evolución del mercado en cualquier momento. Cualquier aumento de precios requerirá el consentimiento del cliente. Dicho consentimiento se considerará concedido si el cliente no presenta una objeción contra el aumento de precios en el plazo de cuatro semanas tras recibir la notificación del cambio. El prestador se compromete a incluir en la notificación de la modificación un aviso que advierta al cliente de las consecuencias legales de no presentar una objeción.
  10. En caso de que se modifique el impuesto legal sobre las ventas o su método de cálculo, el prestador tendrá derecho a ajustar los importes de la remuneración en consecuencia.
  11. En caso de rechazo de adeudos directos o de devoluciones de pagos de los que sea responsable el cliente, el prestador cobrará una tasa de penalización de acuerdo con su lista de precios respectivamente vigente, a menos que el cliente pueda demostrar que el daño real sufrido era inexistente o considerablemente inferior al reclamado.
  12. Si el cliente se retrasa en un pago, el prestador tendrá derecho a suspender el contrato de servicios hasta que se haya pagado el importe atrasado. La suspensión también dará derecho al prestador a reasignar todos los servicios que supongan un coste para el prestador y que estuvieran siendo utilizados hasta ese momento por el cliente moroso. En este caso, no se puede descartar una pérdida de datos, por ejemplo, cuando se reasigna un servidor a nuevos clientes. En caso de reactivación de un servidor o de un paquete de espacio web, se adeudarán las tasas únicas según la lista de precios vigente.
  13. El prestador tiene derecho a solicitar un informe sobre la dirección del cliente si y mientras el cliente incurra en un impago de una cantidad superior a la insignificante y si el cliente no ha notificado al prestador un cambio de dirección incumpliendo las obligaciones de cooperación del cliente según el artículo 3 de las presentes CGC, o si surgen dudas justificadas sobre la solvencia del cliente.
  14. En la medida en que un contrato celebrado con el cliente no conlleve ninguna obligación de pago por adelantado o en la medida en que el prestador preste otros servicios a título oneroso no contemplados en las disposiciones anteriores, todos los importes de la remuneración (más el impuesto sobre la venta al tipo legal) serán exigibles sin deducción a los catorce (14) días de la fecha de la factura.

Artículo 5: Duración del contrato, desistimiento y rescisión

  1. Siempre que no se hayan acordado disposiciones diferentes, todos los contratos celebrados entre el cliente y el prestador tendrán una duración inicial de uno, tres, seis o doce meses, según el plazo que elija el cliente. No obstante, lo anterior, el plazo inicial para el pedido de un dominio o paquete de espacio web será invariablemente de 12 meses. El plazo inicial comenzará una vez que los datos de acceso para el servicio seleccionado estén disponibles. El plazo contractual se prorrogará por un período adicional equivalente al seleccionado para el plazo inicial (“Período de Prórroga”), siempre que ninguna de las partes haya declarado la rescisión observando un plazo de preaviso de cuatro semanas hasta el final del plazo inicial o de un Período de Prórroga. En el mes en curso, el aviso de rescisión puede realizarse como muy pronto a finales de mes.
  2. El cliente debe declarar la rescisión mediante el acceso a la cuenta de cliente (https://habemuscloud.com/clientarea.php) o mediante una declaración en forma de texto (por ejemplo, por fax o correo electrónico).
  3. Cada una de las partes se reserva el derecho de rescindir el contrato por causa justificada. Se considera que existe una causa justificada si el cliente, a pesar de haber recibido un recordatorio de pago, sigue incumpliendo una obligación de pago cardinal o infringiendo de forma culpable las disposiciones de los artículos 3, 4, 6 o 7.
  4. La rescisión de los contratos celebrados entre el prestador y el cliente no tendrá ningún efecto sobre el registro de un dominio de Internet ni sobre el correspondiente acuerdo celebrado con la organización de registro. Si el cliente desea rescindir el contrato de registro, deberá hacer una declaración expresa a tal efecto ante el prestador (véase el artículo 8).
  5. El consumidor tiene derecho a desistir de su intención declarada de celebrar un contrato en un plazo de catorce (14) días sin necesidad de alegar motivos. Encontrará más detalles sobre su derecho de desistimiento aquí: https://habemuscloud.com/en/legal/right-of-withdrawal/. El derecho de desistimiento no se aplica a las empresas.

Artículo 6: Derechos de terceros

  1. El cliente garantiza expresamente que la puesta a disposición o la publicación de los contenidos que el cliente cargue y/o de las páginas web que el prestador cree por encargo del cliente de acuerdo con las instrucciones de éste, no infringen la legislación alemana ni las leyes que puedan diferir del país en el que se encuentre la sede del cliente, especialmente las leyes de derechos de autor, de protección de datos y de competencia desleal. Además, el cliente garantiza que el contenido proporcionado o publicado no viola la moral pública, no contiene material pornográfico u obsceno, no incita al odio racial, no atenta contra la dignidad humana, no pone en peligro a los niños o adolescentes y no es insultante o discriminatorio. Esto también se aplica a los sitios web de terceros a los que el cliente instala un enlace, hace instalar un enlace o tolera un enlace.
  2. Si el prestador recibe una reclamación de un tercero en la que se alega que el contenido de la página web del cliente infringe los derechos de dicho tercero, y si la reclamación es lo suficientemente específica como para que la supuesta infracción se confirme únicamente sobre la base de las alegaciones del tercero -es decir, sin una evaluación jurídica y fáctica exhaustiva-, el prestador transmitirá la reclamación del tercero sin demora injustificada al cliente, que deberá presentar una declaración de posición. El proveedor concederá al cliente un plazo razonable para que se pronuncie. En caso de que no se presente una declaración de posición dentro de este plazo, el prestador tendrá derecho a suponer que la reclamación de terceros tiene fundamento y tendrá derecho a eliminar los contenidos que dan lugar a la reclamación, bloquear los paquetes de espacio web o el servidor o excluirlos del acceso de cualquier otra forma adecuada. Si el cliente pone en duda el fundamento de la reclamación de forma fundamentada y si esto da lugar a dudas justificadas, el prestador informará al tercero en consecuencia y, si el prestador lo considera oportuno, solicitará pruebas para demostrar la supuesta vulneración de derechos. Si el tercero no se pronuncia al respecto o si no presenta las pruebas requeridas, el Proveedor considerará que la reclamación de terceros no tiene fundamento. Si el tercero emite una toma de posición que demuestre una infracción de sus derechos o si el tercero aporta pruebas a dicha infracción, teniendo en cuenta también las posibles declaraciones exculpatorias del cliente, el prestador tendrá derecho a eliminar los contenidos que den lugar a la reclamación, a bloquear los paquetes de espacio web o el servidor o a excluirlos del acceso de cualquier otra forma adecuada. Las obligaciones de pago del cliente no se verán afectadas en este caso.
  3. Los párrafos anteriores se aplican en consecuencia a todos los demás servicios ofrecidos por el prestador y que permiten al cliente publicar datos de cualquier tipo.

Artículo 7: Derechos de propiedad industrial; derechos de autor

  1. Se acuerda expresamente que todos los derechos sobre los servicios del Proveedor prestados durante la vigencia del contrato, a saber, software, know-how, marcas u otros derechos protegidos, serán conservados íntegramente por el Proveedor. Durante la vigencia del contrato, el cliente disfruta de un derecho de uso no exclusivo, intransferible y no sublicenciable sobre los servicios acordados contractualmente. Esto también se aplica en el caso de que se hayan realizado personalizaciones específicas para el cliente.
  2. En la medida en que los servicios acordados contractualmente sólo puedan utilizarse con sujeción a los derechos de propiedad industrial o a los derechos de autor de terceros, las correspondientes condiciones de terceros tendrán invariablemente un efecto suplementario. Esto también se aplica al software de código abierto, cuyas condiciones serán comunicadas al cliente por el Proveedor a petición de éste.

Artículo 8: Dominios de Internet

  1. En la medida en que el alcance de los servicios del prestador abarque la obtención o administración de un dominio de Internet, el prestador sólo actúa como intermediario frente a la respectiva organización responsable de la emisión del dominio (“Organización de Registro”). De tales contratos entre el cliente y la Organización de Registro sólo tiene derecho y obligación el cliente. En este caso, todos los términos y condiciones vigentes con la respectiva Organización de Registro pasarán igualmente a formar parte del contrato sin necesidad de concluir un acuerdo por separado.
  2. El Proveedor no tiene ninguna influencia en el proceso de emisión de dominios. Por lo tanto, el Proveedor no puede garantizar de ninguna manera que los dominios solicitados en nombre del cliente y delegados al mismo estén libres de derechos de terceros, que sean únicos o que existan de forma sostenida. Esto también se aplica a los subdominios emitidos bajo el dominio del Proveedor.
  3. Si el cliente es requerido por un tercero para que renuncie a un dominio de Internet porque supuestamente infringe derechos de terceros, el cliente deberá notificarlo al prestador sin demora. En este caso, el prestador tendrá derecho a ceder el dominio de Internet en nombre del cliente si la demanda de cesión está justificada.
  4. Si el cliente desea rescindir el contrato de registro de un dominio, deberá notificarlo al prestador por escrito al menos tres meses antes de que expire el contrato de registro. La falta de notificación significará que el acuerdo de registro continúa en vigor de acuerdo con la normativa de la Organización de Registro.
  5. Si la relación contractual con el prestador se rescinde por cualquier motivo, el cliente tendrá la obligación de realizar un cambio de dominio a tiempo. En caso de no hacerlo, el Proveedor podrá transferir la administración del dominio a la Organización de Registro, suponiendo que ésta esté de acuerdo; alternativamente, el Proveedor podrá solicitar al cliente una declaración de posición al respecto y, si no se recibe dicha declaración, podrá liberar el dominio.

Artículo 9: Formas de uso no autorizadas

  1. Lo siguiente se aplica a los paquetes de espacio web: El cliente estará obligado a estructurar el sitio web de Internet de manera que se evite la sobrecarga del servidor, por ejemplo, mediante scripts CGI/PHPs, que requieren una gran potencia de cálculo y un volumen desproporcionado de memoria de trabajo. Por “sobrecarga” se entiende un uso de los recursos mencionados que sea tan intensivo que provoque una interrupción notable y significativa, o incluso una avería, en el funcionamiento de un servidor del Proveedor. El Proveedor tendrá derecho a limitar de forma correspondiente los recursos de las páginas web que no cumplan los requisitos mencionados.
  2. Salvo que se acuerde lo contrario, están expresamente prohibidos los siguientes tipos de contenidos:
  3. Correos de spam o páginas web que estén asociadas a cualquier tipo de spam;
  4. Cualquier script que pueda perjudicar y/o interrumpir el funcionamiento del servidor.
  5. Lo siguiente se aplica a los servidores dedicados, servidores dedicados virtuales y VPS: A menos que se acuerde lo contrario, los siguientes tipos de contenido están expresamente prohibidos:
  6. Correos de spam o páginas web asociadas a cualquier tipo de spam;
  7. IRCd, el servicio de Internet Relay Chat;
  8. Así como cualquier otro script y programa que pueda potencialmente perjudicar y/o interrumpir el funcionamiento de otros servicios ubicados en la red del Proveedor o en Internet.
  9. Si el cliente infringe una disposición de los apartados 1, 2 o 3, el Proveedor tendrá derecho a imponer inmediatamente un bloqueo del paquete de espacio web, respectivamente del servidor, hasta que se subsane la infracción de los apartados 1, 2 o 3. Esto también será posible si las páginas web/servidores del cliente perjudican claramente la funcionalidad o la accesibilidad de otras páginas web en el servidor (en el caso de los paquetes de espacio web) o de otros servidores dentro de la red del Proveedor. El cliente será notificado de la imposición de dicho bloqueo.
  10. El prestador está autorizado a bloquear inmediatamente los paquetes de espacio web y los servidores que se utilicen para el servicio “TOR”, siempre que el prestador tenga conocimiento de que el servidor o el paquete se utilizan de forma ilegal.
  11. En caso de que se imponga un bloqueo justificado, la responsabilidad por el incumplimiento de las obligaciones contractuales resultantes no recaerá en el prestador, sino exclusivamente en el cliente. El derecho del prestador a percibir una remuneración continuará invariablemente vigente durante todo el tiempo restante de la vigencia del contrato.

Artículo 10: Administración del servidor

  1. El prestador concede al cliente derechos de administración completos y exclusivos para el servidor puesto a su disposición. Sólo el cliente tiene acceso a la contraseña de administración individual del servidor. El prestador no tiene acceso a la contraseña y, por tanto, no puede administrar el servidor del cliente. Esto significa que el cliente es el único y exclusivo responsable de administrar y asegurar el servidor por su cuenta y riesgo. Corresponde al cliente instalar el software de seguridad necesario y mantenerse regularmente informado sobre las nuevas brechas de seguridad descubiertas y cerrarlas de forma independiente. La instalación de los programas de mantenimiento u otro software que el Proveedor recomiende o ponga a disposición no exime al cliente de esta obligación. El cliente también tiene la obligación de configurar los programas utilizados por el cliente de forma que se inicien automáticamente cada vez que se inicie el hardware o el sistema operativo. El artículo 2, párrafo 5, se aplica en consecuencia.
  2. En la medida en que sea necesario y razonable, el cliente colaborará en las modificaciones de configuración, por ejemplo, volviendo a introducir los datos de acceso o mediante simples adaptaciones de los sistemas del cliente.

Artículo 11: Compromisos de rendimiento

  1. El Proveedor garantizará que la conectividad física de los paquetes de espacio web, los servidores dedicados, el servidor dedicado virtual y el VPS esté disponible en un promedio anual del 95%. Esto no incluirá los periodos en los que los servidores no estén disponibles en línea debido a razones técnicas u otros problemas que estén fuera de la esfera de influencia del Proveedor (fuerza mayor, conducta culpable por parte de terceros o del cliente, etc.), ni los periodos en los que el Proveedor realice los trabajos de mantenimiento necesarios tras avisar con la debida antelación.
  2. Los servidores situados en los centros de datos del Proveedor están conectados a Internet a través de una compleja infraestructura de red. El tráfico de datos se canaliza a través de diversos componentes activos y pasivos de la red (por ejemplo, routers, conmutadores), cada uno de los cuales sólo permite una velocidad máxima fija de transmisión de datos. Esto significa que las capacidades de tráfico de datos de los servidores individuales pueden estar limitadas en ciertos puntos y pueden no ajustarse al ancho de banda máximo teórico en el puerto del conmutador. A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el Proveedor no puede garantizar el nivel/volumen del ancho de banda que estará realmente disponible para un servidor individual, sino que pondrá a disposición el ancho de banda de acuerdo con la capacidad de rendimiento técnico del centro de datos, teniendo debidamente en cuenta las obligaciones de rendimiento debidas a otros clientes.
  3. Los clientes pueden utilizar los servidores / VPS del Proveedor para un gran número indeterminado de aplicaciones diferentes, desplegando para ello diversos programas de software a su libre elección. Esto da lugar a muchos millones de configuraciones posibles para los servidores. La multiplicidad de estas posibilidades hace imposible que el Proveedor garantice la capacidad de servicio o la compatibilidad del servidor para formas específicas de uso.

Artículo 12: Protección de datos

  1. El Proveedor presta sus servicios de conformidad con la Ley 19.628 de la Republica de Chile, SOBRE PROTECCION DE LA VIDA PRIVADA ).
  2. El proveedor es libre de procesar los datos personales del cliente sin necesidad de un consentimiento posterior, siempre que sea necesario para establecer y ejecutar el contrato o para fines de facturación. Para más detalles, consulte la Política de Privacidad de Datos del Proveedor: https://habemuscloud.com/legal/privacidad/.
  3. En la medida en que el cliente también desee procesar datos personales en relación con los servicios del Proveedor, el cliente seguirá siendo el único “controlador” en el sentido de la ley de protección de datos. El Proveedor procesará los datos personales como “procesador” que actúa para un controlador en el sentido del artículo 28 del Reglamento General de Protección de Datos (GDPR), en la medida en que se concluya un acuerdo sobre el procesamiento de datos en nombre de un controlador. Se advierte al cliente que el Proveedor no tiene esencialmente ninguna manera de determinar si el cliente está incluso procesando los datos personales de terceros, o qué categorías de datos personales de los sujetos de datos, si los hay, están siendo procesados, o la forma o el propósito de dicho procesamiento. Por lo tanto, el cliente tiene la obligación de proporcionar al Proveedor la información necesaria sobre dicho tratamiento de datos. El Proveedor ofrecerá al cliente la oportunidad, a través del portal del cliente, de celebrar un “acuerdo sobre el tratamiento de datos en nombre de un responsable del tratamiento”, en su caso complementado por los artículos contractuales tipo de la UE, si la ubicación del servidor seleccionada se encuentra en un estado que no es miembro de la Unión Europea. Mientras el cliente no haya enviado al Proveedor, a través del portal del cliente, un “acuerdo sobre el procesamiento de datos en nombre de un controlador” que contenga la información necesaria, el Proveedor asumirá que el cliente no está procesando ningún dato personal de terceros en relación con los servicios del Proveedor. En tal caso, el Proveedor no tomará ninguna medida en base a la ley de protección de datos.
  4. El prestador advierte expresamente al cliente de que, dado el estado actual de la tecnología, es imposible garantizar plenamente la protección de datos en las transferencias de datos realizadas a través de redes abiertas como Internet. El cliente queda advertido de que, en función del servicio de alojamiento solicitado, el prestador tiene los medios técnicos para inspeccionar en cualquier momento los datos que el cliente ha almacenado en el servidor, siempre que el cliente no utilice un sistema de cifrado de datos seguro. Otros usuarios de Internet también pueden, en determinadas circunstancias, burlar la seguridad de la red de forma no autorizada y controlar el tráfico de mensajes, siempre que el cliente no transfiera los datos de forma encriptada y segura.

Artículo 13: Responsabilidad, limitación de la responsabilidad, fuerza mayor

  1. El Proveedor será responsable, de acuerdo con las disposiciones legales aplicables, de los daños causados por una conducta dolosa o gravemente negligente del Proveedor o de sus auxiliares ejecutivos.
  2. En los casos de negligencia simple, el Proveedor será responsable de lo siguiente
  3. Los daños a la vida, la integridad física o la salud; y
  4. Los daños resultantes del incumplimiento de una obligación contractual cardinal, pero sólo en una cuantía limitada a los daños previsibles y típicos del tipo de contrato de que se trate. Las obligaciones contractuales cardinales son aquellas cuyo cumplimiento es indispensable para la correcta ejecución de un contrato y que normalmente pueden ser esperadas de buena fe por el cliente.
  5. Las limitaciones de responsabilidad establecidas en el párrafo 2 anterior no se aplicarán en la medida en que el Proveedor haya ocultado fraudulentamente un defecto o haya asumido una garantía para las reclamaciones en virtud de la Ley, o para las infracciones del Reglamento General de Protección de Datos.
  6. Las disposiciones del artículo 44a de la Ley de Telecomunicaciones (TKG) no se verán afectadas, siempre que el asunto entre en el ámbito de aplicación de la ley.
  7. Si el prestador no puede prestar sus servicios contractuales por motivos de fuerza mayor (es decir, acontecimientos que escapan al control de cualquiera de las partes, como guerras, levantamientos, atentados (terroristas), epidemias, catástrofes naturales o huelgas), el prestador quedará eximido de sus obligaciones de servicio mientras dure la fuerza mayor y el cliente quedará eximido de la obligación de contraprestación. El plazo contractual se prolongará por el periodo de interrupción causado por la fuerza mayor. Si se prevé que la fuerza mayor dure más de tres meses, cualquiera de las partes podrá rescindir el contrato.

Artículo 14: Exención de responsabilidad

A efectos de la relación con el prestador, el cliente se compromete a eximir al prestador de la responsabilidad de cualquier reclamación de terceros derivada de acciones ilícitas del cliente o debida a errores sustanciales en la información facilitada por el cliente. Esto se aplica especialmente a las violaciones de la ley de derechos de autor, de la ley de protección de datos y de la ley de competencia, así como a las violaciones de las obligaciones establecidas en los artículos 6, 7 y 8 de las presentes CGC. El Proveedor no tiene la obligación de revisar las páginas web del cliente para detectar posibles violaciones de la ley.

Artículo 15: Derecho aplicable, lugar de jurisdicción

  1. Se aplica el derecho de la República de Chile; se excluye expresamente la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
  2. Si el cliente es un comerciante en el sentido del Código de Comercio chileno, si el cliente es una persona jurídica de derecho público o si el cliente es un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción exclusiva para los litigios derivados de la relación contractual será la sede del Proveedor. Lo mismo se aplica en consecuencia si el cliente es una empresa. No se verán afectadas las disposiciones legales que tengan preferencia, en particular las que regulan los ámbitos de responsabilidad exclusivos.

Artículo 16: Disposiciones finales

  1. Todas las declaraciones por parte del prestador pueden ser enviadas al cliente por vía electrónica. Esto también se aplica a los estados de cuenta relevantes para la relación contractual.
  2. El cliente no podrá compensar sus propias reclamaciones contra el prestador, a menos que éstas hayan sido reconocidas o afirmadas de forma definitiva y concluyente por un tribunal.
  3. El prestador tiene derecho a nombrar al cliente como cliente de referencia y a incluirlo en la lista de clientes, lo que no supondrá ninguna obligación de pago de una remuneración al cliente.
  4. Si una o varias disposiciones de las presentes CGC fueran o se convirtieran en ineficaces o inaplicables, ello no afectará a la aplicabilidad de las restantes disposiciones. En tal caso, las partes acordarán una modificación que corresponda a la finalidad que realmente se pretendía, también en términos económicos. Lo mismo se aplica en el caso de que las presentes CGC hayan guardado silencio sobre alguna cuestión.

Artículo 17 Condiciones de licencia para productos de Microsoft

  1. Siempre que el cliente haya seleccionado un producto de software de la empresa Microsoft (p. ej., servidores Windows, servidores SQL, etc.) para su instalación en el servidor del cliente, las disposiciones de los denominados “Derechos de uso del proveedor de servicios de Microsoft” (SPUR), así como las denominadas “Condiciones de licencia para el usuario final” (EULT) -que se aplican al proveedor como parte del “Contrato de licencia para el proveedor de servicios” de Microsoft- tendrán una aplicación complementaria en la medida en que el cliente pueda influir en su aplicación, o bien pueda infringirlas mediante el uso del software. El cliente se compromete a cumplir las disposiciones correspondientes y será responsable de garantizar su correcta aplicación. Estas disposiciones pueden restringir o impedir la capacidad de servicio en los servidores del Proveedor de las licencias de productos de Microsoft que el cliente haya obtenido en otro lugar.
  2. Si el cliente solicita un producto de software de la empresa Microsoft, el prestador pondrá a su disposición la licencia correspondiente sobre la base de un contrato de licencia de proveedor de servicios para que el cliente pueda utilizar el producto mensualmente. Esto restringirá el permiso de uso del producto instalado, por ejemplo, un sistema operativo suministrado, en determinados aspectos. En particular, prohibirá el uso de productos de Microsoft para los que se requieran licencias adicionales o de otro tipo en virtud del SPUR o del EULT. El cliente se obliga a cumplir con estas restricciones de forma independiente y asume la responsabilidad tanto frente al Proveedor como frente a Microsoft por cualquier uso indebido.